18.6 C
San Luis Potosí
20/04/2024
El Candidato MX
Política

PRESERVAR SUS LENGUAS Y CONTAR CON TRADUCTORES CERTIFICADOS, SON PARTE DE LAS PROPUESTAS DE LA CONSULTA INDÍGENA

Una de las propuestas encontradas durante los trabajos de Consulta a
Pueblos y Comunidades Indígenas y Afrodescendientes, es la
preservación de sus lenguas y contar con traductores certificados para
apoyo en temas de procuración de justicia y de salud, señalaron los
diputados René Oyarvide Ibarra y Nadia Ochoa Limón.

El diputado René Oyarvide, quien estuvo presente en el ejido Rancho
Nuevo en Ciudad Valles, señaló que entre las propuestas y opiniones
que fueron recogidas, se encuentran la preservación de sus lenguas,
como son el téenek y náhuatl, entre otras, así como su fortalecimiento
en la educación indígena, al formar parte de la identidad cultural de las
zonas.

“En la lengua téenek o náhuatl que ellos quieren que continúen y que no
se acabe en los seis años de primaria, sino siga también en secundaria,
tenemos un tesoro cultural con nuestros pueblos indígenas que hay que
ayudar porque tiene que continuarse, para que las nuevas generaciones
para que lo preserven y pugnar para que las exigencias vayan
vinculadas en la Ley de Derechos Lingüísticos porque es la lengua
materna y pugnar para que estas lenguas no se olviden”.

Además, se encuentra el fortalecimiento de acciones en materia de
desarrollo económico para las zonas con presencia de pueblos y
comunidades indígenas, que les permita obtener ingresos en productos
como frutas de temporada.

“Refieren también que requieren herramientas para producir, como un
ejemplo frutas de temporadas mangos y ciruelas, quieren apoyos para
poder producir mermeladas o productos no perecederos, y que se
incluyan dentro de las acciones del gobierno para el desarrollo
económico”.

En el mismo sentido, la diputada Nadia Esmeralda Ochoa, quien estuvo
presente en la comunidad de Mahuajco en Coxcatlán señaló que una de
los principales señalamientos presentados en la consulta, se refiere a
contar con traductores certificados en áreas públicas, para apoyar tanto
en cuestiones de salud, como de justicia, entre otras.

“Estuvimos la diputada Claudia Tristán y su servidora, escuchando las
propuestas, y les interesa el caso de los traductores certificados para
todos los aspectos, salud, legal, entre otros; nosotros escuchamos estas
inquietudes que se integrarán para los trabajos que se realizarán en el
Congreso del Estado para las reformas a las leyes vigentes”.

Además de las asambleas que se realizan actualmente en diversas
sedes, se llevarán a cabo cuatro Foros Regionales: con la comunidad
náhuatl en el municipio de Matlapa el 31 de julio; con la comunidad
Xi´oi en el municipio de Rayón; con la comunidad Téenek en el
municipio de Tancanhuitz; y con la comunidad afrodescendiente en San
Luis Potosí.

Noticias Relacionadas

EL PAN TE ESCUCHA ARRANCA EN SLP

El Candidato MX

BUSCAN FORTALECER LA CAPACITACIÓN CON PERSPECTIVA DE GÉNERO ENTRE ELEMENTOS POLICIACOS

El Candidato MX

COMERCIANTES DEBERÁN ENTREGAR BOLSAS BIODEGRADABLES O COMPOSTABLES A SUS CLIENTES A PARTIR DE OCTUBRE; ES FALSO QUE SE PROHIBA SU USO, SOLO DEBEN CUMPLIR ESAS CARACTERíSTICAS

El Candidato MX